伊人大杳焦在线-一道本在线-国产成人精品久久二区二区91-久久久五月-www天天干-综合久久99-国产一二三四区-亚洲一区免费-免费在线观看小视频-五月免费视频-国产一区99-美女一区二区三区-一亲二脱三插-一级一级黄色-国产激情第一页-黄色片a级-亚洲永久精品ww.7491进入

英文法律文書簡(jiǎn)明教程

來源: 律霸小編整理 · 2020-10-14 · 197人看過


一、縮寫?Abbreviations


規(guī)則1、


在正式寫作中,應(yīng)當(dāng)避免使用縮寫,除非有下述規(guī)則2、規(guī)則3和規(guī)則4的情形。


In?formal?writing,?one?should?not?use?abbreviations,?except?as?indicated?in?rules?2,?3,?and?4?below.


例如:


Incorrect:?The?U.S.?Supreme?Court?held?that?the?defendant’s?rights?had?been?violated.


Correct:?The?United?States?Supreme?Court?held?that?the?defendant’s?rights?had?been?violated.


Incorrect:?Professor?Jonas?mentioned?several?cities?that?have?domestic-partnership?ordinances,?e.g.,?New?York?and?San?Francisco.


Correct:?Professor?Jonas?mentioned?several?cities?that?have?domestic-partnership?ordinances,?including?New?York?and?San?Francisco.


Incorrect:?The?Court?announced?its?decision?in?the?case?on?Oct.?12,?1994.


Correct:?The?Court?announced?its?decision?in?the?case?on?October?12,?1994.


規(guī)則2、


如果一個(gè)縮寫的應(yīng)用已經(jīng)非常普遍,在一般用法中已經(jīng)取代了全稱,則可以使用縮寫;但使用此縮寫時(shí)不應(yīng)該使用表示縮寫的英文句號(hào)(.)。


When?an?abbreviation?has?become?so?common?that?it?has?supplanted?the?full?name?in?common?usage,?one?may?use?the?abbreviation;?however,?one?should?do?so?without?the?use?of?periods.


例如:


Incorrect:?The?N.A.A.C.P.?was?the?subject?of?a?profile?on?C.B.S.?last?week.


Correct:?The?NAACP?was?the?subject?of?a?profile?on?CBS?last?week.


(注:?NAACP?abbr.National?Association?for?the?Advancement?of?Colored?People?(美國(guó))全國(guó)有色人種協(xié)進(jìn)會(huì),CBS?abbr.?(美國(guó))哥倫比亞廣播公司(Columbia?Broadcasting?System))


However:?The?defendant?in?the?case?is?R.J.?Reynolds?Industries,?Inc.


請(qǐng)注意,在上面的例子中,字母R和J后面的句號(hào)(.)應(yīng)當(dāng)保留,因?yàn)檫@個(gè)縮寫所代表的含義并非廣為人知。一般來說,這樣的縮寫應(yīng)當(dāng)使用全稱;但是在上面的例子中不能用全稱,因?yàn)榭s寫R.J.是公司注冊(cè)名稱中使用的。


Notice?that?in?the?preceding?example,?the?points?after?"R"?and?"J"?should?be?left?in,?because?the?meaning?of?the?abbreviation?is?not?sufficiently?well?known?to?most?readers.?Ordinarily,?one?would?replace?such?an?abbreviation?with?the?full?terms;?however,?one?can?not?do?so?in?this?case?because?the?legal?corporate?name?involved?includes?the?abbreviation.


規(guī)則3、


當(dāng)使用legal?citation時(shí),一定要按照Bluebook(見譯注)的要求來縮寫。但在行文中提及法院時(shí),不應(yīng)用縮寫。


When?writing?legal?citations,?always?use?the?abbreviations?required?by?the?Bluebook.?However,?when?referring?to?a?court?in?text,?do?not?abbreviate.?For?example:


例如:


Incorrect:?The?Ill.?Supreme?Court?required?the?return?of?the?child?to?his?birth?mother.?Smithson?v.?Bettaglia,?59?Illinois?2d?73,?180?Northeast?Reporter?2d?754?(1994).


Correct:?The?Illinois?Supreme?Court?required?the?return?of?the?child?to?his?birth?mother.?Smithson?v.?Bettaglia,?59?Ill.?2d?73,?180?N.E.2d?754?(1994).


規(guī)則4、


當(dāng)行文中涉及的公司在其注冊(cè)名稱中含有一個(gè)或多個(gè)縮寫時(shí),如?R.J.?Reynolds?Industries,?Inc.,應(yīng)當(dāng)保留縮寫;不要把縮寫所代表的全稱全部拼出,除非公司的注冊(cè)名稱中已經(jīng)全部拼出,如Exxon?Shipping?Company。這條規(guī)則適用于所有的公司名稱中,包括Co.,?Corp.,?Inc.和?Ltd.。


When?referring?to?a?corporate?entity?that?has?one?or?more?abbreviations?as?part?of?its?legal?name,?such?as?R.J.?Reynolds?Industries,?Inc.,?leave?the?abbreviations?in?the?name.?Do?not?spell?out?the?abbreviation?unless?the?corporation?itself?spells?it?out,?which?some?do?(for?example,?Exxon?Shipping?Company).?This?rule?applies?to?all?of?the?various?forms?of?corporate?designations,?including?Co.,?Corp.,?Inc.,?and?Ltd.


例如:


Incorrect:?McDermott?International,?Incorporated


Correct:?McDermott?International,?Inc.


二、縮略符


當(dāng)一個(gè)學(xué)生向教授提交書面作業(yè)或向律師事務(wù)所提交書面資料時(shí),?沒有什么比錯(cuò)誤的使用或不使用縮略符造成的負(fù)面印象更嚴(yán)重了。因此,掌握這些簡(jiǎn)單,卻常常容易混淆的規(guī)則非常重要。


在四種情形下使用或不使用縮略符容易引起混淆,分別是(1)復(fù)數(shù)詞(2)單數(shù)所有格(3)復(fù)數(shù)所有格和(4)it’s和its的縮寫形式(Contractions,see?cross?reference?hereunder)與所有格。是否使用所有格,要先問問自己是否涉及領(lǐng)有關(guān)系。如果是領(lǐng)有關(guān)系,名詞或帶詞就要采取所有格。


規(guī)則1、Plain?plural?words?do?not?require?the?use?of?an?apostrophe.?For?example:


Incorrect:?The?lawyer’s?could?generally?be?found?after?hours?at?the?Hanover?Street?Bar?and?Grill.?(The?apostrophe?here?incorrectly?indicates?a?singular?possessive.)


Incorrect:?The?lawyers’?could?generally?be?found?after?hours?at?the?Hanover?Street?Bar?and?Grill.?(The?apostrophe?here?incorrectly?indicates?a?plural?possessive.)


Correct:?The?lawyers?could?generally?be?found?after?hours?at?the?Hanover?Street?Bar?and?Grill.?(The?lack?of?an?apostrophe?here?correctly?indicates?a?plural,?nonpossessive?term.)


規(guī)則2、In?singular?possessive?terms,?place?the?apostrophe?before?the?"s."?This?will?indicate?ownership?by?one?person?or?thing.?For?example:


Incorrect:?Our?schools?collection?included?an?original?set?of?Blackstone’s?Commentaries.


Incorrect:?Our?schools’?collection?included?an?original?set?of?Blackstone’s?Commentaries.

該內(nèi)容對(duì)我有幫助 贊一個(gè)

登錄×

驗(yàn)證手機(jī)號(hào)

我們會(huì)嚴(yán)格保護(hù)您的隱私,請(qǐng)放心輸入

為保證隱私安全,請(qǐng)輸入手機(jī)號(hào)碼驗(yàn)證身份。驗(yàn)證后咨詢會(huì)派發(fā)給律師。

評(píng)論區(qū)
登錄 后參于評(píng)論

專業(yè)律師 快速響應(yīng)

累計(jì)服務(wù)用戶745W+

發(fā)布咨詢

多位律師解答

及時(shí)追問律師

馬上發(fā)布咨詢
施揚(yáng)健

施揚(yáng)健

執(zhí)業(yè)證號(hào):

14507202110376933

廣西靈誠(chéng)律師事務(wù)所

簡(jiǎn)介:

做一個(gè)有溫度的律師,努力維護(hù)當(dāng)事人的合法權(quán)益!

微信掃一掃

向TA咨詢

施揚(yáng)健

律霸用戶端下載

及時(shí)查看律師回復(fù)

掃碼APP下載
掃碼關(guān)注微信公眾號(hào)
法律合同 友情鏈接
五台县| 容城县| 深水埗区| 桂林市| 绍兴县| 读书| 凤阳县| 吉隆县| 连江县| 田阳县| 府谷县| 铜梁县| 东源县| 凤冈县| 江都市| 四会市| 石河子市| 巴林右旗| 公安县| 靖江市| 敦化市| 广州市| 曲沃县| 博野县| 武陟县| 衡山县| 黑河市| 黔西县| 保靖县| 依安县| 澄迈县| 明水县| 沅江市| 敖汉旗| 安乡县| 银川市| 章丘市| 科尔| 河南省| 陈巴尔虎旗| 阿坝|