伊人大杳焦在线-一道本在线-国产成人精品久久二区二区91-久久久五月-www天天干-综合久久99-国产一二三四区-亚洲一区免费-免费在线观看小视频-五月免费视频-国产一区99-美女一区二区三区-一亲二脱三插-一级一级黄色-国产激情第一页-黄色片a级-亚洲永久精品ww.7491进入

英文版外貿(mào)合同(中英文對照版)

來源: 張覓綠 · 2020-07-02 · 1023人看過
<del id="k4k84"></del>
    • 外貿(mào)合同


      Contract( sales confirmation)



      合同編號(Contract No.): _______________

      簽訂日期(Date) :___________

      簽訂地點(Signed at) :___________





      買方:__________________________

      The Buyer:________________________

      地址:__________________________

      Address: _________________________

      電話(Tel):___________傳真(Fax):__________

      電子郵箱(E-mail):______________________



      賣方:___________________________

      The Seller:_________________________

      地址:___________________________

      Address: __________________________

      電話(Tel):_________傳真(Fax):___________

      電子郵箱(E-mail):______________________





      買賣雙方同意按照下列條款簽訂本合同:

      The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:



      1. 貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量(Name, Specifications and Quality of Commodity):

      2. 數(shù)量(Quantity):

      允許____的溢短裝(___% more or less allowed

      3. 單價(Unit Price):

      4. 總值(Total Amount):

      5. 交貨條件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_______

      6. 原產(chǎn)地國與制造商 (Country of Origin and Manufacturers):

      7. 包裝及標(biāo)準(zhǔn)(Packing):

      貨物應(yīng)具有防潮、防銹蝕、防震并適合于遠(yuǎn)洋運輸?shù)陌b,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)。賣方應(yīng)在每個包裝箱上用不褪色的顏色標(biāo)明尺碼、包裝箱號碼、毛重、凈重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標(biāo)記。

      The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple  transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.

      8. 嘜頭(Shipping Marks):

      9. 裝運期限(Time of Shipment):

      10. 裝運口岸(Port of Loading):

      11. 目的口岸(Port of Destination):

      12. 保險(Insurance):

      由____按發(fā)票金額110%投保_____險和_____附加險。

      Insurance shall be covered by the ________ for 110% of the invoice value against _______ Risks and __________ Additional Risks.

      13. 付款條件(Terms of Payment):

      (1) 信用證方式:買方應(yīng)在裝運期前/合同生效后__日,開出以賣方為受益人的不可撤銷的議付信用證,信用證在裝船完畢后__日內(nèi)到期。

      Letter of Credit: The Buyer shall, ______ days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire ____ days after the completion of loading of the shipment as stipulated.

      (2) 付款交單:貨物發(fā)運后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(D/P)方式,通過賣方銀行及_____銀行向買方轉(zhuǎn)交單證,換取貨物。

      Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and ______ Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.

      (3) 承兌交單:貨物發(fā)運后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,付款期限為____后__日,按即期承兌交單(D/A__日)方式,通過賣方銀行及______銀行,經(jīng)買方承兌后,向買方轉(zhuǎn)交單證,買方在匯票期限到期時支付貨款。

      Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable_____ days after the Buyers delivers the document through Sellers bank and _________Bank to the Buyer against acceptance (D/A ___ days). The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.

      (4) 貨到付款:買方在收到貨物后__天內(nèi)將全部貨款支付賣方(不適用于FOB、CRF、CIF術(shù)語)。

      Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within ______ days after the receipt of the goods (This clause is not applied to the Terms of FOB, CFR, CIF).

      14. 單據(jù)(Documents Required):

      賣方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收:

      The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:

      (1) 標(biāo)明通知收貨人/受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運費已付/到付的海運/聯(lián)運/陸運提單。

      Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;

      (2) 標(biāo)有合同編號、信用證號(信用證支付條件下)及裝運嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式__份;

      Signed commercial invoice in ______copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;

      (3) 由______出具的裝箱或重量單一式__份;

      Packing list/weight memo in ______ copies issued by__;

      (4) 由______出具的質(zhì)量證明書一式__份;

      Certificate of Quality in _______ copies issued by____;

      (5) 由______出具的數(shù)量證明書一式__份;

      Certificate of Quantity in ___ copies issued by____;

      (6) 保險單正本一式__份(CIF 交貨條件);

      Insurance policy/certificate in ___ copies (Terms of CIF);

      (7)____簽發(fā)的產(chǎn)地證一式__份;

      Certificate of Origin in ___ copies issued by____;

      (8) 裝運通知(Shipping advice): 賣方應(yīng)在交運后_____小時內(nèi)以特快專遞方式郵寄給買方上述第__項單據(jù)副本一式一套。

      The Seller shall, within ____ hours after shipment effected, send by courier each copy of the above-mentioned documents No. __.

      15. 裝運條款(Terms of Shipment):

      (1) FOB交貨方式

      賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運日期前30天,以____方式通知買方合同號、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運船只按期到達(dá)裝運港后,如賣方不能按時裝船,發(fā)生的空船費或滯期費由賣方負(fù)擔(dān)。在貨物越過船弦并脫離吊鉤以前一切費用和風(fēng)險由賣方負(fù)擔(dān)。

      The Seller shall, 30 days before the shipment date specified in the Contract, advise the Buyer by _______ of the Contract No., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, measurement, and the date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the event of the Seller's failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the Seller's account.

      (2) CIFCFR交貨方式

      賣方須按時在裝運期限內(nèi)將貨物由裝運港裝船至目的港。在CFR術(shù)語下,賣方應(yīng)在裝船前2天以____方式通知買方合同號、品名、發(fā)票價值及開船日期,以便買方安排保險。

      The Seller shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of loading to the port of destination. Under CFR terms, the Seller shall advise the Buyer by _________ of the Contract No., commodity, invoice value and the date of dispatch two days before the shipment for the Buyer to arrange insurance in time.

      16. 裝運通知(Shipping Advice):

      一俟裝載完畢,賣方應(yīng)在__小時內(nèi)以____方式通知買方合同編號、品名、已發(fā)運數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名//機號及啟程日期等。

      The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the Buyer of the Contract No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by _________ within ________hours.

      17. 質(zhì)量保證(Quality Guarantee):

      貨物品質(zhì)規(guī)格必須符合本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定,品質(zhì)保證期為貨到目的港__個月內(nèi)。在保證期限內(nèi),因制造廠商在設(shè)計制造過程中的缺陷造成的貨物損害應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)賠償。

      The Seller shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quatity, specifications and quantity specified in this Contract and Letter of Quality Guarantee. The guarantee period shall be ______ months after the arrival of the goods at the port of destination, and during the period the Seller shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.

      18. 檢驗(Inspection (以下兩項任選一項):

      1)賣方須在裝運前__日委托______檢驗機構(gòu)對本合同之貨物進(jìn)行檢驗并出具檢驗證書,貨到目的港后,由買方委托________檢驗機構(gòu)進(jìn)行檢驗。

      The Seller shall have the goods inspected by ______ days before the shipment and have the Inspection Certificate issued by____. The Buyer may have the goods reinspected by ________ after the goodsrrival at the destination.

      (2) 發(fā)貨前,制造廠應(yīng)對貨物的質(zhì)量、規(guī)格、性能和數(shù)量/重量作精密全面的檢驗,出具檢驗證明書,并說明檢驗的技術(shù)數(shù)據(jù)和結(jié)論。貨到目的港后,買方將申請中國商品檢驗局(以下簡稱商檢局)對貨物的規(guī)格和數(shù)量/重量進(jìn)行檢驗,如發(fā)現(xiàn)貨物殘損或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,除保險公司或輪船公司的責(zé)任外,買方得在貨物到達(dá)目的港后__日內(nèi)憑商檢局出具的檢驗證書向賣方索賠或拒收該貨。在保證期內(nèi),如貨物由于設(shè)計或制造上的缺陷而發(fā)生損壞或品質(zhì)和

      該內(nèi)容對我有幫助 贊一個

      登錄×

      驗證手機號

      我們會嚴(yán)格保護您的隱私,請放心輸入

      為保證隱私安全,請輸入手機號碼驗證身份。驗證后咨詢會派發(fā)給律師。

      評論區(qū)
      登錄 后參于評論

      專業(yè)律師 快速響應(yīng)

      累計服務(wù)用戶745W+

      發(fā)布咨詢

      多位律師解答

      及時追問律師

      馬上發(fā)布咨詢
      林燁

      林燁

      執(zhí)業(yè)證號:

      13302201710859571

      浙江歐碩律師事務(wù)所

      簡介:

      林燁律師,畢業(yè)于華東政法大學(xué),擁有扎實的法學(xué)理論功底,從事法律工作多年,專注于刑事辯護法律事務(wù)研究,同時擅于處理知識產(chǎn)權(quán)、合同糾紛、勞動糾紛、婚姻家庭等民商事領(lǐng)域事務(wù),理論和實踐并行,曾在福建廈門、上海執(zhí)業(yè),后調(diào)入浙江寧波執(zhí)業(yè),先后為多家知名企業(yè)提供知識產(chǎn)權(quán)和企業(yè)法律顧問服務(wù),積累了豐富的實務(wù)經(jīng)驗。林燁律師秉承著“誠信、忠法、合作、修身正己”的執(zhí)業(yè)理念,為當(dāng)事人提供勤勉盡責(zé)的法律服務(wù),讓法律服務(wù)過程“透明化”,切實維護當(dāng)事人的合法權(quán)益。

      微信掃一掃

      向TA咨詢

      林燁

      律霸用戶端下載

      及時查看律師回復(fù)

      掃碼APP下載
      掃碼關(guān)注微信公眾號
      九江市| 高安市| 庆元县| 文山县| 汉源县| 太和县| 亳州市| 洛扎县| 凤阳县| 高清| 西安市| 合肥市| 福安市| 汉寿县| 菏泽市| 南和县| 兴宁市| 梅河口市| 上饶县| 浮山县| 保德县| 阿拉尔市| 华亭县| 浑源县| 平南县| 澎湖县| 固始县| 改则县| 东光县| 新建县| 平远县| 梧州市| 金川县| 鲁甸县| 巩留县| 闻喜县| 滨海县| 华安县| 江永县| 黑水县| 改则县|