上海市高級人民法院:
你院(83)滬高法辦字第144號文收悉,現(xiàn)就有關(guān)問題答復(fù)如下:
一、根據(jù)最高人民法院歷次的有關(guān)批復(fù),通過外交途徑送達的訴訟文書,仍由中級人民法院報送高級人民法院審查后逕送外交部領(lǐng)事司。
二、送達挪威方面的起訴狀副本除中文本外,可以附送原告提供的英文譯本。
三、在送達起訴狀副本時,應(yīng)同時送達《應(yīng)訴通知書》、《法定代表人身份證明書》、《授權(quán)委托書》、《送達回證》等法律文書。經(jīng)與外交部聯(lián)系,按照互惠原則,通過外交途徑送達挪威方面的法律文書,在送達法律文書的同時應(yīng)附送英文譯本。
四、根據(jù)《中華人民共和國民事訴訟法(試行)》第一百九十條的規(guī)定,外國當事人進行訴訟,必須向人民法院提交中文訴訟文書,有關(guān)的外文書證,均應(yīng)附有中文譯本。
五、根據(jù)《中華人民共和國民事訴訟法(試行)》第一百九十一條的規(guī)定,外國企業(yè)和組織在人民法院起訴、應(yīng)訴,委托律師代理訴訟的,必須委托中華人民共和國的律師。
不在我國領(lǐng)域內(nèi)居住的外國人、外國企業(yè)寄給中國律師或者中國公民的《授權(quán)委托書》,外國企業(yè)《法定代表人身份證明書》均必須經(jīng)所在國公證機關(guān)證明,并經(jīng)我國駐該國使、領(lǐng)館認證,才具有效力。如此,還應(yīng)要求外籍法人提交法人資格證明。
外國人、外國企業(yè)法定代表人委托中國律師和中國公民以外的任何人代理訴訟的,人民法院視該《授權(quán)委托書》無效。
六、你院隨文送審的《應(yīng)訴通知書》等中、英文樣式,可以試用。但《應(yīng)訴通知書》中第四條第二款應(yīng)刪去,或修改為“你方如需要委托中國公民代為訴訟的,一經(jīng)確定具體人選,即應(yīng)填寫《授權(quán)委托書》,須經(jīng)你國公證機關(guān)公證和我國駐你國使、領(lǐng)館認證,才具有效力。”
附: 上海市高級人民法院“三北案”立案后有關(guān)涉外訴訟文書及送達等問題的請示
最高人民法院:
關(guān)于三北輪埠有限公司(清理處)訴挪威華林公司信托財產(chǎn)糾紛案的情況及初步處理意見,已于今年四月作過匯報?,F(xiàn)原告律師(上海第一法律顧問處律師)已確定在年內(nèi)正式向法院起訴,本市中級人民法院經(jīng)濟審判庭已準備依法立案。此案受理后,有關(guān)訴訟文書(隨附式樣)擬由一審法院直接郵寄我外交部領(lǐng)事司,通過外交途徑送達被告方。由于被告是在國外的外籍法人,還有一些具體問題請示如下:
一、送達挪威方面的起訴狀副本除中文本外,是否還應(yīng)附送由原告提供的英文譯本。
二、按國內(nèi)立案程序要求,在送達起訴狀副本時,應(yīng)同時附送《應(yīng)訴通知書》、《法定代表人身份證明書》、《授權(quán)委托書》、《送達證》。在審理涉外經(jīng)濟案件中,這些訴訟文書的格式和內(nèi)容有何具體規(guī)定。同時對送達居住在國外外籍當事人的訴訟文書,是否應(yīng)由人民法院譯成英文本隨同中文本同時附送,或者使用中、英文兩種文字的訴訟文書。
三、對被告提交人民法院的答辯狀、書證等外文資料,是否必須注明以中文本為準,隨同外文本一并寄我人民法院。
至于寄送挪威被告的中文訴訟文書的譯文是用挪威文,還是用英文?挪威方的被告提交中國法院文書的文字是否還需要有英文譯本。
四、不在我國領(lǐng)域內(nèi)居住的外國人、外國企業(yè)提交人民法院的《授權(quán)委托書》及《法定代表人身份證明書》是否均須經(jīng)所在國公證機關(guān)證明,并經(jīng)我國駐該國使、領(lǐng)館認證,才具有效力,如此,人民法院可不再審查外籍法人的法人資格,不再要外籍法人提交法人資格證明。
五、上述訴訟文書參照國內(nèi)的文書擬了一個中英格式,是否可行,請審核,并請?zhí)峁┥鲜鲈V訟文書的標準中英文樣式。
妥否,請速批復(fù)。
一九八三年十二月七日
該內(nèi)容對我有幫助 贊一個
掃碼APP下載
掃碼關(guān)注微信公眾號
中華人民共和國森林法(試行)
1979-02-23中華人民共和國歸僑僑眷權(quán)益保護法(2000修正)
2000-10-31中華人民共和國地方各級人民代表大會和地方各級人民政府組織法
1979-07-01全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于維護互聯(lián)網(wǎng)安全的決定
2000-12-28全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于加入《國際承認航空器權(quán)利公約》的決定
1999-10-31中華人民共和國領(lǐng)海及毗連區(qū)法
1992-02-25第八屆全國人民代表大會第一次會議關(guān)于國務(wù)院機構(gòu)改革方案的決定
1993-03-22中華人民共和國紅十字會法
1993-10-31中華人民共和國教師法(2009修訂)
2009-08-27全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于修改《中華人民共和國會計法》的決定 附:修正本
1993-10-29中華人民共和國擔保法
1995-06-30中華人民共和國公益事業(yè)捐贈法
1999-06-28全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于批準《中華人民共和國和柬埔寨王國引渡條約》的決定
2000-03-01全國人民代表大會澳門特別行政區(qū)籌備委員會關(guān)于實施《中華人民共和國澳門特別行政區(qū)基本法》第二十四條第二款的意見
1999-01-16全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于修改《中華人民共和國檢察官法》的決定 附:修正本
2001-06-30中華人民共和國地方各級人民代表大會和地方各級人民政府組織法(第四次修正本)
2004-10-27中華人民共和國土地管理法(修訂)
1998-08-29糧食流通管理條例(2016修訂)
2016-02-06中華人民共和國進出口關(guān)稅條例(2017修訂)
2017-03-01城市房地產(chǎn)開發(fā)經(jīng)營管理條例(2019修正)
2019-03-24國務(wù)院辦公廳關(guān)于促進3歲以下嬰幼兒照護服務(wù)發(fā)展的指導(dǎo)意見
2019-04-17飼料和飼料添加劑管理條例(2017修訂)
2017-03-01跨省域補充耕地國家統(tǒng)籌管理辦法
2018-03-29出入境邊防檢查條例
1970-01-01博物館條例
2015-02-09浙江省行政規(guī)范性文件異議審查處理辦法
2014-12-10國務(wù)院關(guān)于廢止和修改部分行政法規(guī)的決定
2014-02-19中華人民共和國營業(yè)稅暫行條例實施細則(2011修訂)
2011-10-28國務(wù)院關(guān)于石家莊市城市總體規(guī)劃的批復(fù)
1970-01-01國務(wù)院關(guān)于石家莊市城市總體規(guī)劃的批復(fù)
1970-01-01