甲方:_________
地址:_________
乙方:_________
地址:_________
甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:
一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。
二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。
三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版Word2000中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列)。
五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英*漢為_________元/千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。
七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。
九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。
?
甲方(蓋章):_________
乙方(蓋章):_________
代表(簽字):_________
代表(簽字):_________
簽訂地點:_____________
簽訂地點:_____________
_________年____月____日
_________年____月____日
該內(nèi)容對我有幫助 贊一個
掃碼APP下載
掃碼關(guān)注微信公眾號
工程建設(shè)招標投標合同 (投標邀請書)
2020-06-18期權(quán)授予協(xié)議
2020-06-22保密、知識產(chǎn)權(quán)保護和競業(yè)禁止協(xié)議
2020-06-22代工合作協(xié)議合同書
2020-06-23電纜橋架購買合同
2020-06-23電腦及辦公設(shè)備采購合同
2020-06-23住房裝修合同
2020-06-24測繪合同1
2020-06-24物資、設(shè)備購銷合同
2020-06-24豬肉供銷協(xié)議
2020-06-24工業(yè)品買賣合同 [示范文本]
2020-06-28建設(shè)工程設(shè)計合同 [民用建設(shè)工程設(shè)計合同]
2020-06-29建筑、景觀工程設(shè)計合同
2020-06-29建筑安裝工程承包 合同(2)
2020-06-29建筑安裝工程承包合同(4)
2020-06-29圖書自費出版合同
2020-06-29工亡補償協(xié)議書
2020-06-29建筑安裝工程分包合同(1)
2020-06-29建筑安裝工程分包 合同(2)
2020-06-29建筑裝飾工程施工合同 [甲種本]
2020-06-29